sestdiena, 2009. gada 28. novembris

Somu kino

Mūsdienās kinosfēra Somijā ir attīstīta, filmas tiek radītas daudz, ņemot vērā, ka Somija ir salīdzinoši neliela valsts. Diemžēl pasaulē somu kino vēl nav tāda atpazīstamība, kāda, piemēram, ir somu populārajai mūzikai, kura 10-15 gadu laikā ir jau ieņēmusi nozīmīgu vietu mūzikas tirgū. Kino sfērā šāda situācija iespējams ir tādēļ, ka mūsdienu norma vēl joprojām ir atrādīt visus jaunākos Holivudas kino darinājumus, nevis, piemēram, ziemeļvalstu veikumu. Visbiežāk citu valstu filmas vērojamas dažādos kinofestivālos un tuvākajās kaimiņvalstīs. Piemēram, latviešu skatītājs par somu kino nezina praktiski neko, jo šeit tam nav plaša pieejamība. Izņēmums ir tie interesenti, kuri ir saistīti ar Somiju, tās valodu, kultūru vai arī cilvēki, kuri saistīti ar kino. Bet šādā gadījumā cilvēkam pašam jāmeklē iespējas iepazīt tuvāk šo mākslas sfēru.
Starptautiskajos kinofestivālos somu veikumi ir guvuši dažādus apbalvojumus, piemēram, Aki Kaurismeki filma Mies vailla menneisyyttä Kannu Kinofestivālā ieguva Grand Prix balvu, Melancholian kolme huonetta (dokumentālā filma) apbalvota vairāk kā 20 festivālos, Klausa Heres debijas darbs Näkymätön Elina Berlīnes Kinofestivālā ieguva apbalvojumu Sudraba Lācis.
Mūsdienās Somijā popularitāti ir ieguvuši jau vairāki kinorežisori, nerunājot par Aki Kaurismeki (Tulitikkutehtaan tyttö, Juha, Mies vailla menneisyyttä) vien, kuru varētu dēvēt par vienu no somu kino simboliem. Ievērojami režisori ir arī tādi kā Klauss Here (Äideistä parhain), Aku Louhimies (Kuutamolla), Aleksi Mekele (Pahat pojat), Olli Sārela (Suden vuosi) un citi.
Apskatītās mākslas filmas netiek izvēlētas pēc noteiktiem standartiem, piemēram, viena režisora vai žanra darbi. Kopīgā saikne visās aprakstītajās filmās ir tā, ka tās parāda aptuvenu mūsdienu situāciju somu kino vidē. Iespējams paanalizēt, kāda veida filmas Somijā ir iecienītas, kas interesē somus, kas piesaista viņus kinomākslā. Filmas izvēlētas pēc nejaušības principa, iespējami dažādas.
Viena no populārākajām pēdējo gadu kinofilmām ir Anti Jussi Annilas debijas darbs Jadesoturi (2006). Tamperē apguvis režijas mākslu, viņš jau bija darbojies kino vidē, bet ne izveidojis tik liela apmēra mākslas filmu. Jadesoturi ideja režisoram radusies nevis aiz intereses par tautas folkloru un tās skaidrojumu meklēšanas, bet gan intereses dēļ par kaujas mākslu kung – fu. Annila jau studiju gados veidojis īsfilmu, kurā parodēts kung – fu. Jadesoturi izveidots ar šiem pašiem studiju biedriem.
Kvalitātes ziņā filma neatpaliek no pieredzējušu režisoru veikumiem. Jadesoturi ir četru valstu kopprodukts – Somijas, Ķīnas, Igaunijas un Holandes. Filmas darbība notiek gan mūsdienu Somijā, gan senajā Ķīnā, un tā pamatā notikumi risinās ap mītisko somu tautas eposa Kalevala elementu sampo. Filma nav paredzēta kā Kalevalas ekranizācija. Tajā tiek izmantoti tikai atsevišķi eposa elementi. Sampo simboliskais nozīmīgums tiek pārnests gan uz seno Ķīnu, gan mūsdienu Somiju. Filmā ir savijusies somu un ķīniešu tautas folklora.
Jadesoturi savdabīgi papildina somu ieguldījumu kino. Tā ir īpatnēja ar mēģinājumu savienot somu un ķīnas tautas folkloru. Kalevala un somiskums padara Jadesoturi par unikālu mītu un pasauļu sajaukumu.
2008. gadā Annila radījis savu nākamo darbu – šausmu filmu Sauna. Šis žanrs Somijā nav no biežāk izmantotajiem. Annilas nopietnais un savdabīgais režijas rokraksts radījis viņa nākamo kvalitatīvo darbu. Pirms skatīšanās gan būtu ieteicams jau iepriekš painteresēties par filmu, jo tās uzbūve ir tiešām sarežģīta.
Galvenie filmas varoņi ir brāļi Ēriks un Knuts. Ēriks ir aukstasinīgs un skarbs amatnieks. Knuts ir no pilsētas pārnācis zinātnieks. Kopā ar citiem vīriešiem viņi nokļūst purva vidū kādā no pasaules atdalītā ciemā. Tur atrodas arī mistiska pirts. Brāļi, nokļuvuši šajā dīvainajā ciemā, nokļūst sapņu un murgu varā. Zinātnieka līdzatvestās kartes un kompasi vairs nepalīdz atrast ceļu ārpus tumsonības. Kā klasisks šausmu filmu tēls izmantots jaunas mirušas sievietes gars, kas parādās dažādās epizodēs. Pirts ir centrālais filmas tēls, kas gan ir visai neskaidrs, neraksturīgs tādam vispārzināmam somu kultūras elementam, kā pirts. Vizuāli tas ir ūdens vidū stāvošs betona bunkurs.
Sauna ir kinodarbs, kuru bija iespējams redzēt arī latviešu kinoskatītājam Fantāzijas Filmu Festivālā. Diemžēl tie bija tikai daži seansi, turklāt šī izdevība netika pietiekami izmantota no skatītāju puses. Tas liek domāt par esošo situāciju, ka latviešu skatītājs (kā arī citu valstu) nav pieradināts pie domas, ka skatāms un baudāms ir ne tikai Holivudas vai Krievijas veikums.
Klausa Heres mākslas filma Äideistä parhain iznākusi 2005. gadā. Režisors guvis augstāko izglītību kino jomā un jau studiju laikā veidojis īsfilmas un dokumentālās filmas. Filma Äideistä parhain, kura balstīta uz tāda paša nosaukuma Heiki Hietamies romāna, ir stāsts par maza zēna likteni starp karojošām zemēm. Karam sākoties deviņus gadus vecā Ēro tēvs dodas frontē. Lai gan tēvs apsola Ēro, ka karš būs drīz galā, nekas vairs nav tā, kā agrāk. Kara sākuma periodā no frontes atnāk skumju ziņa. Par atraitni kļuvusī nomāktā Kirsti nespēj vairs pilnvērtīgi rūpēties par dēlu un nogādā viņu drošībā Zviedrijā. Māte apgalvo, ka pārcelšanās uz Zviedriju ir tikai Ēro paša labā, bet zēnam to ir grūti saprast. Drīz sākas ceļš uz svešo zemi pie jaunās mātes. Dzīve tur nesākas labi. Ēro jūt, ka nespēj attaisnot jaunās ģimenes cerības. Stingrā zviedru māte Signe nozīmē zēnu darbiem lauku sētā un sūta skolā. Visi apkārt runā zviedriski, bet Ēro dzīvo savā atsevišķā pasaulītē. Kaut gan Zviedrijā ir miers, zēns dzīvo savā karā, kas viņā vēlāk atstāj dziļas pēdas.

Filma Äideistä parhain ir psiholoģiski ļoti smaga un tehniski baudāmā kvalitātē. Kārtējo reizi somi pierāda savas spējas un resursus kino jomā.
Aleksi Mekeles 2003. gada darbs Pahat pojat ir balstīts uz patiesiem notikumiem, kas risinājušies no 1997. – 1999. gadam Somijā. Tas ir iedvesmots no stāsta par četriem brāļiem, kuri kļuva nacionāli pazīstami, apzogot benzīna stacijas, lai iegūtu naudu.
Filmas producents Markus Seli un režisors Aleksi Mekele izlasījuši laikrakstā Helsingin Sanomat Ansi Mietinena rakstu par brāļu Koistinenu likteni un guva iedvesmu no tā, lai radītu kinofilmu. Producents un režisors kopā ar žurnālistu devās apciemot šos brāļus.
Filma gan nav tieša reālu notikumu atveide. Koistinenu ģimenē bija kopā vienpadsmit bērnu. Filmā ir tikai tēvs un četri brāļi. Tā kā patiesība var šķist par stāstiem neticamāka, attiecības filmā tiek attēlotas kā īstenībā un noziegumi atgādina tos pašus, kurus brāļi patiesi izdarīja. Mekele stāstam papildus pievienoja dažas sieviešu lomas, lai veidotos mīlasstāsts. Filma veidota ļoti humoristiska, lai gan būtībā notikumi ir smagi.
Filmā stāsts ir par četriem brāļiem – Otto, Mati, Ilku un Ēro Takuneniem. Viņu tēvs ir slims ar šizofrēniju, Bībeli tulko pēc sava prāta un nekad nav spējis mīlēt. Zēni audzināti ar agresijas palīdzību. Jaunie vīrieši naudu iegūst, apzogot spēļu automātus, benzīna stacijas, pasta iestādes un bankas, turklāt viņu spēkiem iegūto naudu vienmēr cenšas iegūt savās rokās tēvs. Pēc tēva domām valsts to viņam ir parādā.
Pahat pojat sauklis ir: „Takunenu puikas nedzer, nesmēķē, nelamājas. Bet aiz viņiem ir ap simts zādzību.”
Filma ir veidota īpatnēji. Stāsts pamatā ir patiess un ļoti nopietns, bet skatītājam tiek pasniegts ar laba humora devu. Redzami dažādi amizanti pretstati. Vizuāli galvenie varoņi ir ļoti spēcīgi, vīrišķīgi, muskuļoti, bet iekšēji tiek attēloti kā ievainojami un jūtīgi, pat ārkārtīgi naivi. Lai gan viņi veic dažādus noziegumus, nerodas sajūta, ka tas būtu kas slikts. Brāļus kļūst pat žēl un skatītājs tiem dzīvo līdzi. Varoņi patiesi nespēj nodarīt nevienam pāri, tā ir viņu pārliecība.
Filmu skatoties, rodas pretrunīgas sajūtas. Skatītājs pat tiek novests tādā līmenī, ka nav pārliecināts, ko drīkst atļauties just, jo var gadīties, ka pēkšņi izraisīti smiekli nākamās epizodes laikā šķiet pilnīgi nevietā. Attēlotā situācija būtībā nav nemaz smieklu vērta. Tas ir stāsts par smagiem cilvēku likteņiem. Režisoram gan ir apbrīnojami izdevies ievīt šajā stāstā amizantus elementus.
Olli Sārela filma Suden vuosi iznākusi 2007. gadā. Režisors ir veidojis tādas filmas kā Rukajärven tie, Bad Luck Love un Rölli ja metsänhenki.
Filmas varone Sari ir literatūras studente, kura ārēji šķiet nosvērta un pašpārliecināta. Sievietes apskauž skaisto un inteliģento Sari, bet vīrieši no tālienes apbrīno. Iekšēji Sari gan nav tik apskaužamā situācijā. Viņa slimo ar epilepsiju. Meiteni nomāc bailes. Tad Sari satiek Miko Gromanu – universitātē strādājošu vecākas paaudzes docentu. Viņa atpazīst vīrietī līdzīgu raksturu. Viņš dzīvo sarežģītu domu pasaulē un justos vairāk iederīgs 19. gadsimtā, nekā mūsdienu datorizētajā vidē. Miko jūtas kā baltais zvirbulis.
Sari atrod Miko kā sev tuvo, lai gan ārēji viņi izskatās pēc diviem cilvēkiem, kuru nesader kopā. Suden vuosi ir stāsts par aizliegtu mīlestību un savu baiļu uzvarēšanu.
Suden vuosi ir kārtējā tipiskā somu pārdomu filma. Tas nozīmē, ka tajā netiek attēlots spraigs sižets, bet vairāk tiek mērķēts uz skatītāja izjūtām. Tas somu kino ir ļoti raksturīgs – it kā nav nekādas īpašas darbības, bet filma tomēr spēj aizraut un radīt vielu pārdomām.
Tyttö sinä olet tähti ir 2005. gada muzikāli romantiska drāma. Režisors – Dome Karukoski. Karukoski ir amerikāņu aktiera un dzejnieka Džordža Dikersona dēls. Filma stāsta par jauno meiteni Nelli – klasisku, skaistu “labo meiteni” no veselīgas ģimenes. Viņa sapņo kļūt par r'n'b dziedātāju. Viņas ģimene gaida no meitenes juristes karjeru. Lai piepildītu savu sapni, Nelli sadarbojas ar Sune – pagrīdes hip-hopa grupas dalībnieku. Sākotnēji gan viņi atsakās viens no otra – Nelli no palīdzības, bet Sune no palīdzēšanas, jo Nelli mūzikas gaumi viņš uzskata par pārāk komerciālu. Sadarbības iznākums gan ir tāds, ka pavadot vasaru kopējā darbā, ierakstot un komponējot Nelli mūziku demo albumam, abi jaunieši kļūst ne vien par labiem draugiem, bet arī pāri. Viņu attiecību realizēšanā tomēr pastāv problēma – Nelli jau ir nopietns draugs un meitenes vecāki nejūtas iepriecināti ne par Nelli attiecībām ar Sune, ne arī viņas potenciālo karjeru mūzikā.

Salīdzinot ar citām somu filmām, šī ir augstas kvalitātes filma, kas pasaka daudz vairāk nevis par filmu kvalitāti kā tādu, bet par komerciālo somu kino.
Arī šeit var vērot somu ieinteresētību mūzikā, lai gan stāsts ir par neraksturīgu mūzikas virzienu vēsajiem ziemeļniekiem. Tam izskaidrojams varētu būt tāds, ka režisora ģimeniskās saknes meklējamas arī Amerikā, kur r'n'b ir lielā cieņā.
Viena no somu komēdijām ir Jannes Kūsi 2006. gada filma Saippuaprinssi. Tā ir filma par kautro Ilonu – meiteni, kas vēlas kļūt par aktrisi. Viņa nejauši nokļūst populāra seriāla scenārija autoru radošajā komandā un iemīlas filmas galveno varoni atveidojošajā aktierī Kallē. Drīz viņa par Kalli atklāj divas lietas: viņš ir ģeniāls aktieris, kuru neaizrauj piedalīšanās nenopietnā seriālā un ir slepeni romantiski sasaistīts ar galveno scenārija autori Rākeli. Lai nozagtu savu iemīļoto Rākelei, Ilona izmanto savas rakstnieces spējas darbībā, lai liktu Kalles seriāla varonim līdzināties Rākelei. Rākele to pamana un drīz vien abu sieviešu attiecības kļūst saspringtas.
Filmas humors ir neierasts un ne katram radītu smieklus. Dažādas ainas veidotas neierasti, pat neticami. Bet iespējams, ka tieši to var uzskatīt par filmas odziņu.
Kino cienītāji var atrast gan psiholoģiski smagus un nopietnus darbus, gan arī filmas atslodzei. Jāsaka gan, ka arī komēdijas somi rada tādas, ka tomēr paliek vieta pārdomām par dažādām dzīves problēmām.

piektdiena, 2009. gada 27. novembris

Glosārijs

Labvakar! Te daži vārdiņi no manas prezentācijas par komiksiem Somijā:

sarjakuva - komikss;
kustantamo - izdevniecība;
sarjakuvakustantamo - komiksu izdevniecība;
Aku Ankka - Donalds Daks (arī populārākais komiksu žurnāls Somijā "Aku Ankka");
Sanoma Magazines - lielākā komiksu izdevniecība Somijā.

Paldies par uzmanību.)

ceturtdiena, 2009. gada 26. novembris

Metaforas ikdienā

Leikofs un Džonsons, runājot par metaforām, tās iedala vēl tādās kā konvencionālās metaforas un inovatīvās jeb jaunās metaforas. Konvencionālās metaforas ir tādas metaforas, kuras mēs ļoti bieži lietojam, piemēram, laiks iet ātri, cūku gripa (slimība) paņēmusi dzīvības. Taču ir arī jaunās jeb inovatīvās metaforas, kā, piemēram, cūku gripa var no jauna sist nākamgad. Inovatīvās metaforas ir iztēles bagātas jeb tēlainas, kā arī radošas. Tādu metaforu kā mīlestība iekļauj sevī dalītu atbildību, arī uzskata par inovatīvo metaforu.

Metaforas laikrakstā "Diena"
Cūku gripa izraisa paniku Ukrainā. Šeit parādās personifikācija, jo gripa tiek uzskatīta par tādu kā cilvēku, kas kaut ko var izraisīt.
Aptiekas mēģina iedzīvoties uz panikas rēķina. Arī šeit ir atrodama personifikācija.
H1N1 turpina nogalināt. Arī šeit ir sastopama personifikācija.

Laikraksta "Helsingin Sanomat" metaforas
... sosiaali- ja terveysministeriö (STM) kertoo... "Sociālo lietu un veselības ministrija stāsta...".
Esimerkiksi Espoo on jo aloittanut... "Piemēram, Espo jau ir sākusi..."
Kuitenkaan tätä ei koko kansa halua. "Tomēr to negrib visa tauta". Šeit var runāt par sinekdohu, kas arī ir metonīmijas paveids. Šajā gadījumā vārds tauta kā viens vesels aizstāj katru Somijas iedzīvotāju atsevišķi. Citiem vārdiem sakot, veselums pārstāv konkrēto, atsevišķo.

Avoti:
Briede L. Metaforu lietojums rakstos par cūku gripu somu un latviešu medijos. Semestra darbs-Rīga:2009
Mustaparta E. Juna, jolla ei ole paluuvuoroa, Teksti ja ideologia, Helsingin Yliopiston Suomen kielen Laitos, 1996, Nr. 9, 168-183. lpp.
http://www.vm.gov.lv
http://www.apollo.lv
http://www.sikainfluenssa.fi
http://www.diena.lv
http://www.hs.fi

Metaforas ikdienā

Rezumējot iepriekš sacīto, var teikt, ka abstraktas lietas izprotam ar konkrētu lietu palīdzību.

Metafora

Tagad apskatīsim pašu metaforu jeb tās jēdzienu. Metaforas definīcija saka, ka metafora ir vārds, kas lietots cita vārda vietā uz priekšstatu un nozīmju līdzības pamata. Metafora ir mākslinieciskās izteiksmes līdzeklis jeb trops. Tradicionālajā jeb ierastajā izpratnē, lielākā daļa cilvēku metaforas jēdzienu uzskata par dzejisku vai retorisku. Citiem vārdiem sakot, metaforas parasti ir atrodamas dzejā vai arī retoriskā izteiksmes veidā. Tagad apskatīsim divus citus gadījumus, proti, metonīmiju un personifikāciju, ko parasti izdala kā metaforas paveidus jeb apakšgrupas.
Metonīmija ir tēlains atgādinājums, kurā uz abpusējas sakarības pamata viens jēdziens aizstāj citu. Piemēram, ja es saku, ka viņai patīk lasīt Oskaru Vaildu, tad es ar to domāju, ka viņai patīk lasīt Vailda darbus.
Personifikācija ir cilvēka īpašību vai spēju piedēvējums priekšmetiem, dzīvām būtnēm vai parādībām. Piemēram, cūku gripa paņēma dzīvību, cūku gripa izraisa paniku Ukrainā utt.
Rīgā no tā sauktās cūku gripas miris kāds 49 gadus vecs vīrietis, bet Jekabpilī mirusi 60 gadu veca sieviete. No gripas mirusi arī kāda 50 gadu veca sieviete, kura oktobrī viesojusies Kaļiņingradā. Šie cilvēki bijuši riska grupā, slimojuši ar smagām hroniskām slimībām, tādējādi arī saasinājušās gripas izpausmes.
Gripa no cilvēka uz cilvēku izplatās tāpat kā ikgadējās sezonālās gripas laikā - gaisa pilienu ceļā, ieielpojot vīrusus, ko slims cilvēks izdala runājot, klepojot vai šķaudot. Ar gripu inficēties iespējams arī no priekšmetiem (traukiem, rokturiem, krāniem u.c.), kurus pirms tam lietojis slims cilvēks. Vesels cilvēks var inficēties, pieskaroties šīm inficētajām virsmām un pēc tam - savai mutei un degunam.
Cūku gripas simptomi.
Simptomi parasti ir tādi paši kā parastai, sezonālai gripai:
  • pēkšņa ķermeņa temperatūras paaugstināšanās (virs 38 grādiem pēc Celsija);
  • klepus un /vai iesnas;
  • kakla sāpes;
  • muskuļu sāpes (kaulu "laušanas" sajūta);
  • galvassāpes;
  • drebuļi;
  • nogurums

Taču atsevišķiem slimniekiem ir novēroti arī vēl šādi simptomi:

  • apgrūtināta elpošana;
  • sāpes vai smagums krūtīs;
  • pēkšņs reibonis vai nesakarīgums;
  • spēcīga vai nepārtraukta vemšana.

Kā izvairīties no cūku gripas

Svarīga ir personīgās higiēnas ievērošana un rūpīga roku mazgāšana. Rokas vismaz 10-15 sekundes mazgāt zem tekoša ūdens, vēlams ar šķidrajiem mazgāšanas līdzekļiem, kārtīgi noskalot un noslaucīt ar vienreizlietojamu papīra dvieli vai nožāvēt zem ventilatora. Kad klepojat vai šņaucat degunu, aizklājiet degunu vai muti ar papīra mutautiņu. Pēc lietošanas mutautiņu izmetiet atkritumu spainī. Izvairieties no cieša kontakta ar jau saslimušajiem cilvēkiem. Ja saslimstat ar cūku gripu, palieciet mājās, neapmeklējiet sabiedriskas vietas, piemēram, kino, kafejnīca, iepirkumu centrs u.c. Neejiet uz darbu vai skolu/universitāti. Izvairieties no cieša kontakta ar apkārtējiem cilvēkiem, tādējādi mazinot saslimšanas risku. Noteikti paziņojiet par slimību savam ģimenes ārstam. Ja gripas simptomi nav izteikti spēcīgi, uz slimnīcu varat nedoties.

Cūku Gripas riska grupas

Pie cūku gripas riska grupas pieder šādas slimības:

hronisku slimību pacienti;

diabēta slimnieki;

vēža slimnieki;

hroniskas aknu un nieru slimības;

liekais svars, ko izraisa slimība. Arī grūtnieces ir riska grupā, jo gaidot bērnu, ir novājināta sievietes imūnsistēma.

Cūku Gripas situācija Somijā un pasaulē

Somijā ir 6 664 laboratoriski apstiprinātu saslimšanu ar cūku gripu, kā arī gripa ir prasījusi 16 cilvēku dzīvību. Taču skaits, protams, var pieaugt ar katru mirkli.

Pasaulē vairāk nekā 7 000 cilvēku ir miruši no cūku gripas. Saslimušo skaits precīzi nav zināms.

Cūku Gripas Metaforas laikrakstu "Diena" un "Helsingin Sanomat" rakstos

Labvakar visiem!

Gribu jūs iepazīstināt ar savu prezentāciju uz 2. decembri, kas ir veltīta metaforām laikrakstu "Diena" un "Helsingin Sanomat" rakstos. Mana prezentācija sastāv no tādām kā divām daļām, proti, pirmajā daļā vēlos dot ieskatu tajā, kas ir cūku gripa vispār, bet otrajā - pievērsties metaforu lietojumam rakstos, kas ir veltīti cūku gripai. Vēlos noskaidrot tieši kāda metafora ir sastopama rakstos visbiežāk. Bet sākšu ar pašu cūku gripu.
Gripa, ko izraisa A (H1N1) vīruss, ir jauns cilvēku grupas vīrusa apakštips, ko veido cūku, putnu un arī cilvēka gripas vīrusu jauna kombinācija. Tāda līdz šim nekur pasaulē nebija sastopama. Jaunais gripas vīruss lipīgs un izraisa saslimšanu cilvēkiem.
Latvijā līdz šā gada 20. novembrim apstiprināti 600 jaunās gripas saslimšanas gadījumi (saslimšanas skaits gan var mainīties un pieaugt). Uz šo brīdi cūku gripa Latvijā paņēmusi 3 cilvēku dzīvības.

otrdiena, 2009. gada 24. novembris

Mazs ieskats manā prezentacijā...

Soumu pirts.

„Sauna” - somu/sāmu vārds. Vārds sauna, nozīmē noslēgtu telpu, t. i., vārds «sauna» neapzīmē pašu tvaicēšanās procesu, bet gan pirts telpu funkcionālo bloku. Somi izveidoja savu pirti aizvēsturiskos laikos, kad tie vēl nebija nācija, bet tikai maza cilts. Somi savu saunu ir attīstījuši gadu gaitā un šodien tā ir pazīstama visā pasaulē. Cilvēki kopš seniem laikiem ir gājuši pirtī dažādu motīvu vadīti:
reliģisku;
dziedniecisku;
mazgāšanās;
atpūtas;
sociālu.
Somi savu pirti piemin arī tūkstoš gadus atpakaļ izveidotajā tautas eposā „Kalevala”. Ļoti saspringtajā momentā, kad tumšie spēki uzbruka tautai, eposa varonis Veinemeinens sauca galveno dievu Ukko savā saunā.
Kā celtniecības materiālu izmantoja koku. Guļbūves vienmēr apšuva ar dēļiem un krāsoja sarkanā krasā. Vēsturiskajā somu saunā gars cēlās no sašķeltiem uz uguns akmeņiem. Pirts kodolu sastādīja akmeņu kaudze, kurus karsēja , un ap tiem varēja pērties zem nepastāvīga jumta seguma. Uz tiem, aromātam, lēja medus ūdeni, kas Somiem bija ļoti ierasta lieta. Medu vāca no vecu koku dobumiem neskartos mežos. Sākotnēji pirtis kurināja bez dūmvadiem, tās bija tā saucamās melnās pirtis, kur dūmi tika izvadīti no telpas pa durvīm. The dugout in which they left their equipment had been destroyed. Somewhere in the distance they heard the clank and roar of tanks. Somijā pirtis kā koka celtnes tika datētas ap 5.-8. gs.
Tā bija koka baļķu celtne ar vienu telpu, kuru sākumā apsildīja no iekšienes ar uguns un dūmu palīdzību. Tajos laikos šīs celtnes izmantoja gan kā dzīvošanas mājokli, gan kā pirti.Krāsns, kas izskatījās kā akmeņu kaudze, ir pirts pavarda pirmsākums, kas mūsdienās tiek izmantota, lai gūtu eksotiskas sajūtas. Šāda veida “krāsns” lieliski kalpoja telpas apsildīšanai. Nedaudz grūtāk bija pagatavot ēdienus, tāpēc 11. gs. sāka izmantot plātnes, ko novietoja virs “krāsns”. Tika iegūts pavards ar divām iespējām. Sākot ar šo laiku, sāka veidot atsevišķas celtnes, kuras bija paredzēts izmantot kā pirtis. 18. gs. beigās Somijā no ķieģeļiem sāka veidot slēgta tipa pirts krāsnis . Šajās krāsnīs bija vairākas ligzdas: apakšā bija ligzda ugunij, vidusdaļā akmens ligzda, kur veidojās tvaiks, un augšpusē bija dūmvads. Dūmvadus, kas bija veidoti speciāli un izvirzījās ārpus celtnes, sāka pielietot 19. gs.

Somu iesaukas

Tiek uzskatīts, ka cilvēka oficiālais vārds raksturo cilvēka personību, kā arī tas var ietekmēt personas likteni, turpretī iesauka var akcentēt ne tikai rakstura īpašības, bet arī ārējo izskatu, profesiju, netikumus vai tikumus, kādu neaizmirstamu notikumu utt. Tās atspoguļo autoru brīnišķīgo fantāziju un savdabīgo domu lidojumu, kas, jāpiebilst, ne vienmēr var iepriecināt vai glaimot personai, kam tā veltīta.
Cilvēks no cita cilvēka atšķiras, katra personība ir neatkārtojama, tādēļ ikviens dzīvē ir bijis kādas iesaukas īpašnieks vai tieši pretēji – autors, jo pārsvarā iesaukas izveidojas iepazīšanās un komunikācijas procesā, kad satiekas cilvēki, kam piemīt dažādi temperamenti, uzskati par noteiktām dzīves jomām, atšķirīgi statusi sabiedrībā un profesionālajā darbībā un vēl citās sfērās, vai arī tieši pretēji, kad satiekas cilvēki, kuriem, piemēram, ir vienāds oficiālais vārds. Lai būtu vieglāk katru uzrunāt, izveido katram savu iesauku. Kopumā motivācijai, kāpēc tiek veidotas iesaukas, var būt visdažādākie iemesli, tādēļ to ir interesanti izpētīt.
Kas ir iesauka?
Iesauka ir neoficiāls personvārds, ko lieto papildus cilvēka vārdam un uzvārdam (vai citas kategorijas oficiālam personvārdam). Iesauku parasti lieto nosaucamā cilvēka paziņas vai ģimenes locekļi, retos gadījumos iesauka kļūst plaši zināma un iegūst daļēji oficiālu raksturu.
(Pieejams: http://termini.lza.lv/term.php?term=iesauka&list=&lang=LV)
Personvārds un iesauka ir cieši saistīti, jo bieži vien iesaukas tiek atvasinātas no oficiālā vārda vai uzvārda. A. Butkus norāda, ka „par iesauku var kļūt arī īstā personvārda variants, ja tas tiek lietots kādas īpatnības izcelšanai”. (Štrausa I. Daži vērojumi par skolēnu un skolotāju iesaukām//Valodniecības raksti - 1. – Rīga: LU LVI, 2008, 286)

Iesaukas izcelsme un pētīšanas vēsture
Iesaukas sāktas pētīt 19.gs. beigās un 20.gs. sākumā.
O. Bušs norāda, ka iesauku pētīšana nekad nav bijusi īpaši populāra pasaulē. Iemesls ir vienkāršs, pirmkārt, iesaukas kā neoficiāli vārdi netiek reģistrēti. Ir tikai daži iesauku avoti, tādēļ izpētei ir jāvelta ļoti daudz pūles un laika, lai savāktu pietiekami nopietnu materiālu analizēšanai. Otrkārt, iesaukas tiek lietotas noteiktā sabiedrībā (draugu, ģimenes vai kolēģu, precīzāk, šaurā domubiedru lokā u.c.), proti, mutiski. Tās nepieder pie valodas sistēmas. (Bušs O. Latvian nicknames: the history and problems of the research. - Rīga)
Atskatoties tālā pagātnē, jau vikingu civilizācijā tika lietotas iesaukas, aizstājot vai papildinot uzvārdu. Noteiktās situācijās iesauku veidošanai bija svarīga loma vikingu sabiedrībā, jo šajā procesā izveidojās īpašas attiecības starp iesaukas devēju un saņēmēju. Lai paspilgtinātu šo procesu tika rīkotas svinīgas ceremonijas un dāvanu apmaiņas. (Pieejams: http://en.wikipedia.org/wiki/Nickname)
Vergi bieži lietoja iesaukas, lai to īpašnieki, uzzinot, ka kāds ir kaut ko izdarījis, nespētu vaininieku identificēt. Brazīliešu sporta cīņas veidā (capoeira) vergi izmantoja iesaukas, lai izvairītos no notveršanas, jo bija aizliegts praktizēt šo cīņas veidu.
Pētījums
1. Asociatīvās iesaukas, proti, atvasinājumi vai pārveidojumi no oficiālā vārda vai uzvārda
  • Elffi (Niko, 26) - iesauka veidota no uzvārda.
  • Pedro, Petruska (Petra, 16) - iesaukas veidotas no oficiālā vārda Petra.
  • Bio, Bionda (Biondina, 17) - iesaukas veidotas no oficiālā vārda Biondina.
  • Ankkuri - enkurs (Anne, 16) - iesauka izveidota no oficiālā vārda Anne.
  • Evil - ļaunums (Eevi, 17) - iesauka atvasināta no oficiālā vārda Eevi.

2. Atgadījumu motivētas iesaukas

  • Oka (Olga, 17) - jo bērni neprata izrunāta g burtu.
  • Pirttihirmu - mājas biedēklis (Hanna, 24) - bērnībā komandējusi puišus.
  • Ananas - ananass (Petra, 16) - jo ļoti garšo dzēriens, kas satur ananasus.

3. Iesaukas, kas raksturo fiziskās pazīmes, proti, auguma, miesas uzbūves vai ķermeņa daļu motivētas iesaukas

  • Lilliputti - liliputs (Sonia, 18) - maza auguma meitene.
  • Jambo - zilonis no multiplikācijas filmas, Nasu - sivēns (Jaana, 35) - liela auguma meitene.
  • Pikku Myy, Nomppi (Nonna, 17) - maza auguma meitene.

4. Neskaidras motivācijas iesaukas

  • Lisko - ķirzaka (Janne, 20) - anketā nav norādīts iesaukas rašanās iemesls.
  • Pike - šķēps (Satu Marjo, 24) - anketā nav norādīts iesaukas rašanās iemesls.

5. Mīļvārdiņi

  • Pupunen - trusītis (Pauliina, 16).
  • Pupu - trusis, kultsi - bērns (Henna, 16).

sestdiena, 2009. gada 14. novembris

Jaunajā Rīgas teātrī«, mazajā zālē“
pirmdien, 16. novembrī«, plkst 19:00


Režisora un politologa Ginta Grūbes ievadlekcija
"Blokāde" (2006. g., 52 min., rež. Sergejs Loza†ica)

{Pēdējos gados arvien no jauna parādās dažādi eksperimenti ar
kinoarhīvu montāžu, vienu no spilgtākajiem virzieniem pārstāv krievu
režisors Sergejs Lozņica. Dramatisma pakāpe, ar kuru režisors
pārinterpretÄ“ 900 dienas ilgo Ä»eņingradas aplenkumu filmā ā€˛Blokādeā€¯,
skatītāju no virtuāla vērotāja padara par traģiskajā pagātnē
iesaistītu cilvēku. Lozņica montē ar dīvainu nepareizības izjūtu un,
pievienojot rafinētu skaņas celiņu, padara mēmos kinohronikas kadru
par visvieglāk taustāmiem vēstures faktiem.}

Info

//// OPEN CALL

- public sphere and rhetoric / offentlighed og retorik

send by Sparwasser HQ, Schwedterstrasse 36a // 10435 Berlin / GERMAN
/// Berlin, november 2009.

OPEN CALL and residency programme "netres" @ Sparwasser HQ

Our aim is to research internationally and to invite two Nordic/Baltic artists to Berlin.

Visual artists and other arts related producers who use the public sphere, better described with Scandinavian offentligheden or German die Öffentlichkeit can apply. We are also interested to know how you would consider the use of rhetoric practically and critically.

We are not expecting descriptions of sculptures for an open square but rather works reflecting situations and performance of life itself. The works do not necessarily grow out of a local context but rather a set context.

We are looking for artworks which deal with strategies for the public realm/offentligheden, and artworks, that create a public attention/skaber en offentlighed. Or how the process of campaigning is directed into something else? For this reason you are invited to send in applications, for us to see, for 'the blog', for 'text writing', for 'the conference'.

We need to launch two calls in one: One for texts only, which might suggest future collaboration, and one for traveling. Only Nordic applicants can be invited to Berlin within the residency program of netres.

see http://www.sparwasserhq.de

Deadline is the 15. December 2009.

netres is a residency programme shared by Sparwasser HQ, Signal, UKS and rum46, supported by Nordic Culture Point.

www.netres.org <http://www.netres.org/>


">Pieteikums



">12.11.09

News from Nordic ">Culture ">Point

Culture Forum to discuss profiling
The Nordic Council of Ministers' "Nordic Cultural Forum" dialogue tool will be put to good use again in November, when the focus will be on the profiling and presentation of Nordic art and culture. The Forum will be held outside the Region in this time, in Berlin, the city that really sparked off the whole process of European integration and broke down all sorts of barriers - both geographical and psychological, two decades ago.
">Read more
Funding for 136 projects
Autumn's big application round is now finalised and the experts have decided which projects will get funding. Both Mobility programme and Art and Culture Programme had application rounds open at the same time. Altoghether 136 projects received funding from the programmes.
">Read more


Photo: Atle Syvertsen

Culture x 3 in ">Svolvaer
Opening of the Sįmi visual artist Hans Ragnar Mathisen s exhibition, an information meeting about Nordic culture funding and a seminar held by the association of North Norwegian Visual Artists. All on the same day in the small Norwegian town Svolvaer.
">Read more

Greetings from Suomenlinna

Cultural cooperation in a global world
Nordic Culture Point receives a growing number of applications concerning projects which involve participation from countries and regions outside the Nordic countries.
">Read more
Nordic Prizes

Antichrist gets the Nordic Film ">Prize
The Nordic Council Film Prize 2009 is awarded to the Danish film director and scriptwriter Lars von Trier and producer Meta Louise Foldager for the film Antichrist.
">Read more

Photo: Atle ">Syvertsen

A long journey behind the Nordic Music Prize
The Finnish clarinettist Kari Kriiku is this year's winner of the Nordic Council Music Prize. The prize was presented during the Nordic Council's Session in Stockholm at the end of October. The ceremony was the final step in a long process for finding the winner, a process coordinated by the Nordic House in the Faroe Islands.
">Read more


Nordic Culture ">Point
Suomenlinna B 28
00190 Helsinki
Finland
">
www.kulturkontaktnord.org

">
Order/Cancel Newsletter


<http://applications.kknord.org/images/mail/bar.gif>

<http://www.kknord.org/images/sl_97920/apu.gif>

Info

We are very glad to inform you about a first in the upcoming series of
ISSP photography education workshops in Riga. This one is organized in
cooperation with Berlin Photography Workshops.

A workshop by Kai-Olaf Hesse

PHOTOWORKS PRESENTATION: SEQUENCE, CONTEXT & STRATEGIES

OR HOW TO GET YOUR WORK OUT IN PUBLIC

2 days | 4-5 December 2009 | 10:00 - 18:00

Applications admitted till 20 November 2009.

The workshop addresses the prerequisites for the content and design of
an image series, or sequence, which shall be brought together to come up
with best possible form of presentation - projection, exhibition, book,
or other - for the respective body of work. Beyond the technical
requirements, the most decisive criteria for a successful presentation
of photographs is the choice of the subject matter/topic and the
corresponding structure of the images - sequencing - as well as the
selection and design of the materials for the final set up.

The workshop will discuss possibilities and critical aspects in regard
to the presentation of photographs on the basis of participant's ready
works.

For whom?

A small group of maximum 12 students: professional photographers,
students of photography and art, artists using photography, individuals
with a multimedia background, interested amateurs and other interested
parties with knowledge of photographic practice.

Each participant will bring a body of current (or previously finished)
work that they plan to develop into an exhibition or a book/publication,
to be discussed in course of the workshop.

Instructor

Kai-Olaf Hesse is a photographer and works since 1996 also as an
exhibition and book designer for publishers, museums, artists and other
institutions. He has contributed to more than 30 book productions and
also worked on several personal photographic projects which were
conceived as and have later resulted in books. He has an array of
international teaching experience, including recent workshops for
photographers in Berlin, India, Singapore and Ireland.

More info: www.berlinphotoworkshops.de

Workshop Structure
The workshop will focus on developing both critical creative facility as
well as understanding of professional production requirements among the
participants. Group discussions will be combined with a possibility for
individual consultation and critique.

- Introductory lecture on the contemporary photo book and exhibition
scene,
- General aspects of presentation of photographs in various settings -
introduction to content-, technique-, practice-, and theory related
aspects of exhibition and book making,
- Discussing the theory-content and imparting of the technical framework
(i.e. format, reproduction- and production processes etc.) for
successful presentation of the participants' works.

Participation fee: 55 LVL / 80 EUR

Language of instruction: English

TO APPLY:

Send a short description of your photographers' background and the
photographic project you would like to discuss during the workshop to
office@issp.lv by November 20, 2009. It will be even more helpful if you
send a couple of small format photos from the project.

* We need a minimum of 7 participants for the course to take place.



If you have questions, contact Julija Berkovica at office@issp.lv or
+371 29711721

piektdiena, 2009. gada 13. novembris

Marimekko...

Marimekko – somu dizaina kompānija

Armi RatiaMarimekko dibinātāja un vadītāja

Mari-ihminen (Mari-cilvēks)Marimekko veidots kompānijas patērētāja tēls – drosmīgs, oriģināls, pārliecināts…

Printex – kompānija, kas apdrukāja audumus un vaskadrānas; pēc tam, kad Viljo Ratia uzņēmumu pārpērk, Armi Ratias vadībā tas top par Marimekko

Maija Isola – dizainere, kas radījusi slaveno „magoņu” un daudzus citus Marimekko klasiskos rakstus; Marimekko strādājusi no pašiem pirmsākumiem

Vuokko Nurmesniemi – dizainere, kas Marimekko strādā no pirmsākumiem līdz mūsdienām, lielā mērā veidojusi Marimekko stilu un estētiku

Katsuji Wakisaka – japāņu dizainers, kas sešdesmitajos gados atsvaidzināja Marimekko produkciju ar drosmīgi bērnišķīgiem, krāsainiem rakstiem


Fujiwo Ishimoto – japāņu dizainers, kas kopš septiņdesmitajiem gadiem darbojas Marimekko. Viņa darbiem raksturīgs japāniskais lakonisms un dabas tuvums.

Tasaraita kolekcija - Annikas Rimalas septiņdesmitajos gados radītā kolekcija, kas populāra līdz mūsdienām; ideja-apģērbs, ko var valkāt visi cilvēki, neatkarīgi no dzimuma un vecuma

Dècembre - dažādu nelielu Marimekko produktu un audekla maisu dizainēšanai un mārketingam nodibināta kompānija, kas vēlāk atkal kļūst par Marimekko daļu.

Ristomatti RatiaDècembre galvenais dizainers, kura radītās somas pasaulē kļuvušas par klasiku, Armi Ratias dēls

Kirsti PākanenaMarimekko vadītāja pēc Armi Ratias nāves

Workidea – Kirsti Pākanenas uzņēmums, kas deviņdesmito gadu sākumā nopirka Marimekko


P.S. - kā redzams mainu savu tēmu no Helsinku slengs uz kaut ko krāsaināku un dzīvespriecīgāku

Marimekko

Mūsdienās Marimekko zīmolu pazīst katrs soms un tas tiek uzskatīts par somiskuma simbolu visā pasaulē. Patīk vai nē Marimekko kompānija tiek uzskatīta par kaut ko tikpat somisku kā rudzu maize un pirts. Tomēr ne vienmēr tas ir bijis tik pašsaprotami. 1964. gadā Austrumsomijas avīze Karjala karēlijā dzimušo Armi Ratiju dēvēja par „karēļu kosmopolītu” un rakstīja: „Reti, kad Marimekko apģērbs atstāj vienaldzīgu. Tas vai nu patīk vai izraisa riebumu. Dažreiz cilvēki ienāk Marimekko veikalā un pretīgumā spļauj. Vai arī kāds nemitīgi zvana, jo Marimekko cepures bojā Helsinku ielu skatu! Persona, kurai ir vispārpieņemta jeb kā mēdz teikt „laba” gaume, bieži vien uzskata, ka tādās drēbēs nav iespējams ģērbties, bet ledus ir kusis arī daudz reižu pirms tam.” Jau no pirmsākumiem Marimekko drosmīgie produkti provocēja līdzīgus izteikumus un ne vienmēr tika uzņemti ar sajūsmu. Tomēr Karjala rakstītais piepildījās un ledus kusa. 1990’tajos gados, kad Marimekko draudēja bankrots, Kirsti Pākanena izglāba uzņēmumu un tāpēc tika dēvēta par nacionālā dārguma glābēju.
Daudz par šo kompāniju stāsta tās nosaukums – Marimekko. Burtiski tulkojot tas nozīmē „Mari kleita”, bet nosaukumam ir arī blakus nozīme. „Mekko” ir vecs vārds, kas nozīmē „mazas meitenes kleita”. 1951. gadā tas ļoti piestāvēja jaunajam un neparastajam, bet tomēr ar somiskajām tradīcijām saistītajam, Marimekko tēlam. Turklāt „Mari” ir arī dibinātājas Armi vārda anagramma. Kā redzams kompānijas vārds izvēlēts rūpīgi, ar lielu apdomu un oriģinalitāti. Tas pats attiecināms uz audumu rakstu nosaukumiem. Lai gan daudzi ir tieši saprotami, citiem savukārt nepieciešams paskaidrojums. Daži izvēlēti skanīguma dēļ, savukārt citi ir veidoti kā tīša pārteikšanās, kas saprotama vien somiem – humoristiska vai mazliet vecmodīga. Vēl citi nosaukumi ir dialektā vai ir seni sakāmvārdi. Šī uzmanība izvēloties nosaukumus liecina par apdomību arī citos jautājumos. Šķiet viss, ko darījusi Armi Ratia un vēlāk arī Kirsti Pākanena, ir rūpīgi pārdomāts un apsvērts – ir radīts Mari-cilvēka tēls.
Marimekko ir pilna kontrastiem. Tajā apvienojas nacionālais un starptautiskais, tradicionālais un modernais, daba un urbānisms. Kompānija vienmēr bijusi atvērta starptautiskiem iespaidiem un idejām. Tieši japāņu estētika, kurā liela nozīme ir dabai un raksturīga līniju vienkāršība un skaidrība, ir tuva somu dvēselei. Kopš 1960’to gadu beigām tā ir Marimekko estētikas nozīmīgs elements. Vieni no slavenākajiem Marimekko dizaineriem ir Katsuji Wakisaka un Fujiwo Ishimoto.

1949. gadā Viljo Ratia nopirka kompāniju Printex, kas ražoja vaskadrānas un apdrukātus audumus. Viņa sieva Armi Ratia piesaistīja jaunus māksliniekus audumu rakstu radīšanai. Rezultāts bija drosmīgs un krāsains. Cilvēkiem audumi ļoti patika, bet viņi īsti nezināja ko ar tiem lai iesāk. Tāpēc tika nolemts izveidot nelielu apģērba kolekciju un nodibināt atsevišķu apģērbu ražošanas kompāniju Marimekko, lai parādītu cilvēkiem kā iespējams pielietot audumus. Pirmo kolekciju radīja Rīta Immonena un pirmais Marimekko modes šovs Somijā notika 1951. gadā Kalastajatorppa restorānā Helsinkos. Tikai dažus gadus vēlāk māksliniece Helge Methere-Borgstroma izveidoja Marimekko logo. Piecdesmito gadu otrajā pusē Marimekko piedalījās izstādēs Briselē un Stokholmā pēc kurām uzņēmuma produkciju sāka eksportēt arī uz ārzemēm. Šajā desmitgadē Marimekko sāka strādāt Maija Isola un Vuoko Nurmesniemi, radot gan kompānijas produkciju, gan reizē liekot pamatus Marimekko estētiskajai izpratnei.
Sešdesmitajos gados kompānijas bizness paplašinājās un kļuva internacionāls, arī produktu klāsts palielinājās. 1960. gadā Amerikā Marimekko vienā acumirklī populāru padarīja Kenedija kundze, reiz nopērkot uzreiz septiņus kompānijas apģērbus. Bija priekšvēlēšanu laiks un Kenedija kundzes pirkumi parādījās neskaitāmās avīzēs un žurnālos. Tajā pašā gadā Stokholmā tika atvērts pirmais Marimekko mazumtirdzniecības veikals. Marimekko bija kļuvis par starptautiski pazīstamu fenomenu. Sešdesmito gadu beigās kompānijai radās finansiālas grūtības, kas tika atrisinātas uzņēmumā veicot lielas pārmaiņas. Šajā periodā Marimekko kompānijai pievienojās daudz jaunu dizaineru: Annika Rimala, kas radīja vēl mūsdienās pirkto Tasaraita kolekciju, Līsa Suvanto, japānis Katsuji Wakisaka, Kristīna Isola (dizaineres Maijas Isolas meita) un Penti Rinta, kas radīja Marimekko pirmo vīriešu kostīmu Kuski, kas mūsdienās jau kļuvis par klasiku.
Septiņdesmitie Marimekko bija ļoti ražīgs un veiksmīgs laiks. Produkcija tika modernizēta un piedāvāto preču klāsts atkal pieauga. Dažādu nelielu produktu un Marimekko audekla maisu dizainēšanai un mārketingam tika nodibināta jauna kompānija Dècembre, kas velāk gan atkal kļuva par Marimekko daļu. Kompānijas Dècembre galvenais dizainers bija Ristomati Ratia. Marimekko parakstija līgumus Amerikā un Japānā, tika atvērtas divas jaunas fabrikas Helsinkos un Kitē, turklāt durvis vēra arī galvenais Marimekko mazumtirdzniecības veikals Helsinkos. Tas vēl joprojām atrodas turpat. Šajā laikā kompānijai pievienojās japāņu dizainers Fujiwo Ishimoto un Marja Suna, kas izveidoja pirmo Marimekko adījumu kolekciju. Šīs sasniegumiem bagātās dekādes pēdējā gadā nomira Marimekko radītāja Armi Ratia.
Pēc Armi Ratias nāves sekoja desmitgade, kurā Marimekko darbība bija neskaidra, jo trūka idejiskās vadītājas. Astoņdesmito gadu sākumā bizness vēl veicās labi. 1985. gadā Marimekko kompānija tika pārdota Amer Group un astoņdesmito gadu beigās kompānijai sākās grūts laiks. Marimekko finansiālais stāvoklis strauji pasliktinājās un kompānijas publiskais tēls izbalēja.
Deviņdesmitajos Marimekko atkal sāka uzplaukt. 1991. gadā uzņēmumu no Amer Group pārpirka Workidea, Kirsti Pākanenai piederoša kompānija. Marimekko tēls no jauna kļuva harizmātisks un kompānijai sākās jauns attīstības posms. Dizains atkal ieņēma centrālo lomu un tika radītas jaunas produktu līnijas, piemēram, Ritvas Fallas biznesa apģērbu līnija. Bez Ritvas Fallas deviņdesmitajos Marimekko dizaineru komandai pievienojās arī Erja Hirvi, Jāna Parkila, Mika Pīranens, Juka Rintala un Marjāna Virta.
Arī šajā dekādē Marimekko turpina attīstīties. Pateicoties ārzemēs rīkotajām izstādēm ir pieaudzis eksports un Marimekko zīmola atpazīstamība. Produkcija tiek modernizēta un preču klāsts paplašināts. Arī kompānijas rūpnīcas tiek uzlabotas un apgādātas ar jaunākajām tehnoloģijām. Marimekko dizaineru komandai pievienojušies jauni talanti ieskaitot Annu Danielsoni, Samu-Jusi Koski, Maiju Louekari un Terēzi Mūrhausu. Šajā dekādē Marimekko kompānijā debitējuši arī tādi slaveni dizaineri kā Bjorns Dahlstroms, Harri Koskinens un Ilka Supanens. Savukārt jaunu ideju meklēšanas nolūkā 2006. gadā tika rīkots Design, meet the user! konkurss. Uzvarētāju darbi tika iekļauti Marimekko 2007. gada apģērbu un interjera kolekcijās.

Kompanija vienmēr meklē vienojošo kolekcijās – kaut ko, kas saistītos tieši ar Marimekko zīmolu. Audumu apdruku tēmas tiek ņemtas no dzīves un apkārtējās pasaules: dabas, notikumiem un cilvēkiem. Iespējams tieši tas ir tas, kas dizaineru radītos rakstus padara tik īpašus.
Kompānijas pirmajos gados Armi Ratia teica, ka viņas mērķis ir panākt, lai katrs soms nopirktu vismaz vienu Marimekko produktu. Jau pēc pārdesmit gadiem vadot kompāniju viņa piedzīvoja sava sapņa piepildījumu, pat vēl vairāk – Marimekko bija kļuvis pasaulē pazīstams zīmols. Un tā tas ir vēl joprojām par spīti visiem kāpumiem un kritumiem.

otrdiena, 2009. gada 10. novembris

vairāk igauņu humora

http://www.aabits.net/juku.htm

Ko stāsta klusums (noslēguma darbs)

Skaidrojums šim nosaukumam būtu- Igauņu komunikācijas stils, runāšu par igauņiem visvairāk piedēvētajiem stereotipiem, kuri ir gan patiesi, gan nepatiesi, minēšu dažus interesantus piemērus un pastāstīšu, ko par to domā paši igauņi.

Bet jāsāk ar to, ka lai izprastu tautu un cilvēkus, ir jāiepazīst konkrētās valsts kultūra, vide, kurā šie cilvēki komunicē. Tāpat kā jebkuru kultūru arī Baltijas reģiona valstu iedzīvotājus ir ietekmējusi to vēsture un tradīcijas, kas savukārt veidojusi kultūru.

Igauņu komunikācijas veids galvenokārt ir „augsta konteksta” komunikācija, tas nozīmē, ka svarīgāks ir sarunas konteksts (kopējā doma), nevis nododamās informācijas precizitāte vai fakti. Cilvēki runā ātri, pārtraucot viens otru, nepabeidzot teikumus.

Konfliktsituācijās meklē kompromisu, kas apmierinātu abas puses, taču visbiežāk tomēr cenšas no konflikta vispār izvairīties.

Distance: igauņi ievēro distanci un noteiktas normas komunicējot ar priekšnieku, skolotāju: cilvēkiem, kas pēc sociālās hierarhijas atrodas augstāk. Taču šīs tradīcijas ir mainīgas un jaunā paaudze vairs neievēro tik striktas robežas.

Neverbālā komunikācija: izskats un apģērbs, ķermeņa kustības, sejas izteiksme, acu kontakts, pieskārieni, smarža, distance, laiks un klusums.

- Igauņi nemēdz pārlieku ekspresīvi izrādīt savas emocijas ar sejas izteiksmēm, vai ķermeņa žestiem, viņi arī nesmaida daudz. Toties ir ierasts pieskarties otram cilvēkam, ja viņš ir pazīstams (rokasspiediens, apskāviens, u.c.

- Igauņu runas stils ir tiešs, viņu runā nav tādas lietas, ko angliski dēvē par "small takl", vai pieklājības frāzēm. Igauņi novērtē klusumu un privāto telpu, viņiem patīk diskutēt, taču ja jums nav nekā ko teikt, igauņiem nesagādā neērtības, tas ja jūs klusējat.

PAŠU IGAUŅU VIEDOKLIS

1. „Klusie igauņi”

- Ir igauņi, kuri šo apzīmējumu par sevi dzirdējuši nav un nezina, taču tie kuriem ir pazīstams šis apzīmējums, skaidro to kā:

- drīzāk kautrīgs, nedrošs vai nepārliecināts, kam savukārt, kā iemesls tiek minēta Igaunijas vēsture un pārdzīvotais Padomju laikos, kad cilvēkiem bija ļoti jāpiedomā pie tā, ko un ar ko viņi runā, Īpaši, ja tas bija svešinieks.

- Kā otrs iemesls tiek minēts- citu valodu zināšanu trūkums, vai arī valodu nepietiekams līmenis, kas arī ir iemesls lai klusētu, vai runātu pēc iespējas mazāk.

- Tiek pieminēta arī Ziemeļnieku daba, raksturs. Kluss, strādīgs. Strādā nepagurstot, lai no dienas dienā nodrošinātu sevi un ģimeni.

- Taču igauņi apgalvo, ka jaunā paaudze ir daudz atvērtāka un „runātīgāka”, kā arī mācās un zina vairāk citas valodas, tāpēc priekšstats par „klusajiem igauņiem” atkarīgs no tā, ar kādu cilvēku komunicē.

2. Daļa no komunikācijas ir arī joki, tāpēc palūdzu raksturot arī igauņu humoru.

- Vairums atzīst, ka igauņu humors ir sarkastisks un bieži pat cinisks, igauņi māk pasmieties paši par sevi un to arī dara. Igauņi pasmejas pat par savu „lēnīgumu”.

- Piemērs: Visas trīs Baltijas valstis (Lietuva, Latvija un Igaunija) atguvušas neatkarību, attopas, ka Ļeņina piemineklis joprojām atrodas ļoti svarīgā vietā galvaspilsētas centrā pieņem lēmumu par to, ka pieminekļi jānovāc. Lietuvieši paziņo, ka piemineklis tiek novākts, kā sena vēstures relikvija, kas ir pagājušu laiku liecinieks. Lietuvieši ar taurēm, fanfarām, karogiem un lielu troksni ierodas Viļņas centrā, vēro pieminekļa novākšanu, priecājas, līksmo, tad ar tikpat lielu troksni dodas mājup. Rīgā notiek kas līdzīgs, tikai cilvēku ir nedaudz mazāk. Tallinā cilvēki zināja par statujas novākšanas datumu, ieradās pilnīgā klusumā, paskatījās notiekošajā, tāpat arī pilnīgā klusumā aizgāja mājup. Nākošajā dienā cilvēks, kurš bija vērojis pieminekļa novākšanu, ejot garām vietai, kur tas līdz šim atradās, pacēla acis un nodomāja - "Hmmm, re kā, pieminekli novākuši".

- Daudz anekdotes, par skolnieku-puiku, vārdā Juku:

Piem: 1) Juku, vai ielēji akvārijā tīru ūdeni?

o Nē, zivis vēl nebija izdzērušas iepriekšējo.

2) Juku, kāpēc tu no skolas pārrodies tik vēlu?

- Tēt, tu taču teici, ka mācīties nekad nav par vēlu.

- Igauņu jokus ir grūti pārtulkot, jo bieži vārdiem ir vairākas nozīmes. Igauņi lasa „starp rindiņām”.

3. „Small talk”

- Daži apgalvo, ka laikiem mainoties, arī igauņi pielāgojas citiem komunikāciju stiliem un nav tā, ka neviens nelieto pieklājības frāzes, taču vairākums apgalvo, ka igauņi vienkārši nespēj liekuļoti laipni izturēties pret cilvēku, ja cilvēks viņus neinteresē. Un iesaka, ja jūs tomēr izlemjat igaunim pajautāt „Kā tev klājas?”(„How are you”), tad esiet gatavi klausīties patiesu un nebūt ne tik īsu notikumu aprakstu, nevis vienkārši pieklājīgu atbildi uz šo jautājumu.

4. Stereotips: igauņi ir inrtaverti, kautrīgi, varbūt pat nedraudzīgi vai iedomīgi.

- Igauņi paši nenoliedz, ka ir intraverti, vai drīzāk piesardzīgi, kā arī to, ka viņu vidū ir sastopami iedomīgi cilvēki, taču visi kā viens apgalvo, ka viņi drīzāk ir piesardzīgi iepazīstot jaunus cilvēkus, novērtējot iemeslus- kāpēc jūs vēlaties iedraudzēties, no attāluma, taču ja kļūstat par draugiem, tad uzzināsiet cik patiesi, draudzīgi, atvērti un viesmīlīgi igauņi patiesībā ir.